US-China Foreign Language
Volume 9, Number 1, January 2011
Valentina Cuccio (University of Palermo, Palermo, Italy)
What is the relation between spatial language and spatial cognition? Is the way we talk about space based on our non-linguistic spatial representations? Presently, there are at least two major hypotheses about the nature of this relation. On the one hand, there is a cognitive hypothesis. According to this hypothesis, spatial language is grounded on spatial cognition. Our non-linguistic spatial representations constrain the acquisition of spatial language during ontogeny. On the other hand, contrary to the first assumption, there is a so-called Sapir-Whorf hypothesis. According to it, spatial language constrains spatial cognition. Languages with different frames of spatial reference induce speakers to different spatial reasoning. Today, there is a broad debate on this topic with empirical data supporting both hypotheses. We can try to evaluate these ideas by looking at the interaction between spatial language and spatial cognition in cases where the latter is impaired. This is the case of Williams syndrome. Williams syndrome is a rare neuro-developmental disorder with a genetic origin. Individuals with Williams syndrome show an uneven cognitive profile. They have severe visuo-spatial deficits in spite of apparently good language skills. Lately, several studies have been carried out on spatial language in Williams syndrome showing evidence of a selective deficit in linguistic encoding of spatial relations. The study of spatial language in Williams syndrome could show that spatial language is, in a complex way, grounded on spatial cognition.
CUI Xue-bo (Yanbian University, Yanji, China)
This paper is an exploratory study on the syntactic structure of English, Korean and Chinese. Based on the minimalist approach proposed by Adger (2003), the study attempts to discover the relationships of the syntactic structure among the three languages via analyzing unergative sentence, unaccusative sentence and transitive sentence in these languages from a comparative perspective. This paper makes comparative analysis on the syntactic structure of English, Korean and Chinese, which brings out implication for the study of languages in the different typological types.
Goh Sang Seong (Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia)
Christin Bolewski (Loughborough University, Leicestershire, UK)
Marjorie Hall Haley, Rachel A. Grant, Melissa S. Ferro, Sherry L. Steeley
Smaragda Papadopoulou (University of Ioannina, Ioannina, Greece)
LIU Hong-xiao (Tianjin Polytechnic University, Tianjin, China)
US-China Foreign Language is published monthly in hard copy (ISSN 1539-8080) and online (ISSN 1935-9667) by David Publishing Company located at 240 Nagle Avenue #15C, New York, NY 10034, USA.
Aims and Scope:
US-China Foreign Language, a monthly professional academic journal, covers all sorts of researches on literature criticism, translation research, linguistic research, English teaching and other latest findings and achievements from experts and foreign language scholars all over the world.386
Database of EBSCO, Massachusetts, USA
ProQuest Research Library, UK
OCLC (Online Computer Library Center,Inc.), USA
LLBA database of CSA (Cambridge Scientific Abstracts), USA
Ulrich’s Periodicals Directory
Chinese Database of CEPS, Airiti Inc., Taiwan
Chinese Scientific Journals Database, VIP Corporation, Chongqing, P.R.C.
Summon Serials Solutions
Electronic Journals Library386